القدر
الذي إذا سرقه
السارق قطعت
يده
9- Elin Kesilmesi Ne
Kadar Mal Çalmakla Gerçekleşir
أخبرنا عبد
الحميد بن
محمد قال
حدثنا مخلد قال
حدثنا حنظلة
قال سمعت
نافعا قال
سمعت عبد الله
بن عمر قال
قطع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم في مجن
قيمته خمسة
دراهم كذا قال
[-: 7352 :-] ibn Ömer
der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), beş dirhem değerindeki
bir kalkanı çalanın elini kesti.,,
Mücteba: 8/76; Tuhfe:
7653
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال حدثنا بن
وهب قال حدثنا
حنظلة أن
نافعا حدثهم
أن عبد الله
بن عمر قال
قطع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم في مجن
ثمنه ثلاثة
دراهم قال أبو
عبد الرحمن
هذا الصواب
[-: 7353 :-] ibn Ömer
der ki: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), üç dirhem değerindeki bir
kalkanı çalanın elini kesti."
7354, 7355, 7356 da
tekrar gelecek. - Mücteba: 8/76; Tuhfe: 7653
Diğer tahric: Buhari
(6795, 6796, 6797); Müslim (1686); Ebu Davud (4385, 4386); İbn Mace (2584);
Tirmizi (1446); Ahmed, Müsned (4503); İbn Hibban (4461, 4462).
أخبرنا
قتيبة عن مالك
عن نافع عن بن
عمر أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قطع
في مجن ثمنه ثلاثة
دراهم
[-: 7354 :-] ibn
Ömer'in naklettiğine göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), üç dirhem
değerindeki bir kalkanı çalanın elini kesti."
Mücteba: 8/76; Tuhfe:
8333
أخبرنا يوسف
بن سعيد قال
حدثنا حجاج عن
بن جريج قال
أخبرني
إسماعيل بن
أمية أن نافعا
حدثه أن عبد
الله بن عمر
حدثه أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قطع يد
سارق سرق ترسا
من صفة النساء
ثمنه ثلاثة
دراهم
[-: 7355 :-] Abdullah
b. Ömer der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Mescidin
kadınlar bölümünden üç dirhem değerinde bir kalkanı çalan bir hırsızın elini
kestirdi."
Mücteba: 8/76; Tuhfe:
7496
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم قال
حدثنا أبو
نعيم عن سفيان
عن أيوب
وإسماعيل بن
أمية وعبد
الله بن عمر
وموسى بن عقبة
عن نافع عن بن عمر
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قطع في
مجن قيمته
ثلاثة دراهم
[-: 7356 :-] Abdullah
b. Ömer der ki: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), üç dirhem değerindeki
bir kalkanı çalanın elini kestirdi."
Mücteba: 8/77; Tuhfe:
7496
[-: 7357 :-] Eyyub, Nafi'den aynı
hadisi nakletmiştir.
Tuhfe: 7545
Diğer tahric: Hadisi
Kütüb-i Sitte sahiplerinden Sadece 'Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا عبيد
الله بن
الصباح بن عبد
الله قال حدثنا
أبو علي
الحنفي قال
حدثنا هشام عن
قتادة عن أنس
بن مالك أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قطع في مجن
قال أبو عبد
الرحمن هذا
خطأ خالفه
شعبة
[-: 7358 :-] Enes b.
Malik'in bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir kalkanı
çalan kişinin elini kestirdi.
Nesai der ki: Bu rivayet
hatalıdır.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
1388
Önceki hadiste merfu
olarak geçmişti.
أخبرنا أحمد
بن نصر قال
حدثنا عبد
الله بن
الوليد قال
حدثنا سفيان عن
شعبة عن قتادة
عن أنس قال
قطع أبو بكر
رضى الله
تعالى عنه في
مجن قيمته
خمسة دراهم
قال أبو عبد
الرحمن وهذا
أولى بالصواب
[-: 7359 :-] Enes b.
Malik'in bildirdiğine göre Hz. Ebu Bekr, beş dirhem değerinde bir kalkanı çalan
kişinin elini kestirdi.
Nesai der ki: Bu rivayet
doğruya daha yakındır.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
1388
Önceki hadiste merfu
olarak geçmişti.
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
أبي داود قال
حدثنا شعبة عن
قتادة قال
سمعت أنسا
يقول سرق رجل
مجنا على عهد
أبي بكر فقوم
خمسة دراهم
فقطع
[-: 7360 :-] Enes b.
Malik der ki: ''Hz. Ebu Bekr zamanında bir kişi bir kalkanı çaldı.
Kalkana beş dirhem değer
biçilince, hırsızın elini kestirdi.''
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
1290
7358 de merfu olarak
geçmişti.
ذكر
الاختلاف على
الزهري
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
جعفر بن سليمان
عن حفص بن
حسان عن
الزهري عن
عروة عن عائشة
رضى الله
تعالى عنها
قالت قطع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
ربع دينار
[-: 7361 :-] Hz.
Aişe’nin naklettiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dört dinar
değerinde bir şey çalan bir kişinin elini kestirmiştir.
Mücteba: 8/77; Tuhfe:
16422
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أنبأنا
هارون بن سعيد
قال حدثني
خالد بن بزار قال
حدثنا القاسم
بن مبرور عن
يونس عن بن
شهاب أخبرني
عروة عن عائشة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال لا
تقطع اليد إلا
في ثمن المجن ثلث
دينار أو نصف
دينار فصاعدا
[-: 7362 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bir kalkan
değeri olan üçte bir veya yarım dinardan daha fazla olmayan hırsızlık için el
kesilmez" buyurduo
Mücteba: 8/77- 78;
Tuhfe: 16695
أخبرنا محمد
بن حاتم قال
أنبأنا حبان
بن موسى قال
حدثنا عبد
الله عن يونس
عن الزهري قال
قالت عمرة عن
عائشة رضى
الله تعالى
عنها عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
تقطع يد
السارق في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7363 :-] Hz.
Aişe/nin bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hırsızın elt çeyrek
dinar ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurdu.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
17920
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
قال الحارث
بن مسكين
قراءة عليه
وأنا أسمع عن بن
وهب عن يونس
عن بن شهاب عن
عروة وعمرة عن
عائشة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
تقطع يد
السارق في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7364 :-] Hz.
Aişe'nin bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hırsızın eli,
çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurdu.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
16695
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
7365, 7466, 7467,
7468, 7469, 7470, 7475, 7376, 7378, 7379, 77380, 7381, 7382, 7383, 7384, 7385
te tekrar edilecek. Daha önce 7361, 7362, 7363'te geçmişti.
أخبرنا
الحسن بن محمد
قال حدثنا عبد
الوهاب وهو بن
عطاء عن سعيد
عن معمر عن الزهري
عن عمرة عن
عائشة عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
تقطع يد
السارق في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7365 :-] Hz. Aişe,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, çeyrek dinar
ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu
nakletmiştir.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
17970
ذكر اختلاف
عبد الرزاق
وابن المبارك
في هذا الحديث
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنبأنا عبد
الرزاق عن
معمر عن
الزهري عن
عمرة عن عائشة
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال تقطع
يد السارق في
ربع دينار
فصاعدا
[-: 7366 :-] Hz.
Aişe'nin bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hırsızın eli,
çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurdu.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
17970
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنبأنا عبد
الله عن معمر
عن بن شهاب عن
عمرة عن عائشة
قالت يقطع
السارق في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7367 :-] Amra, Hz.
Aişe'nin: "Hırsızın eli, çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan şeylerden
dolayı kesilir" dediğini nakletmiştir.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
17970
Merfu olarak geçen
önceki hadise bkz.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنا سفيان
وأخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال سفيان عن
الزهري عن عمرة
عن عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
قتيبة كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم يقطع في
ربع دينار فصاعدا
[-: 7368 :-] Hz. Aişe
der ki: "Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), çeyrek dinar ve
daha fazla değeri olan şeylerden dolayı el keserdi.
Mücteba: 8/78; Tuhfe:
17970
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أخبرنا
الحسن بن محمد
الزعفراني
قال حدثنا عبد
الوهاب عن
سعيد عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة عن عائشة
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم مثل ذلك
تقطع يد
السارق في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7369 :-] Hz. Aişe,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, çeyrek dinar ve daha
fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu nakletmiştir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
ذكر
الاختلاف على
يحيى بن سعيد
في هذا الحديث
أخبرني يزيد
بن محمد بن
فضيل قال
أنبأنا مسلم بن
إبراهيم قال
حدثنا أبان
قال حدثنا
يحيى بن سعيد
عن عمرة عن
عائشة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال تقطع
يد السارق في
ربع دينار
فصاعدا قال
أبو عبد
الرحمن وقفه
بن عيينة وابن
المبارك
[-: 7370 :-] Hz. Aişe,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, çeyrek dinar ve daha
fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu nakletmiştir.
Nesai der ki: İbn Uyeyne
ve İbnu'l-Mübarek, hadisi mevkuf olarak bildirmişlerdir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنبأنا عبد
الله عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة أنها سمعت
عائشة تقول
تقطع في ربع
دينار فصاعدا
قال أبو عبد
الرحمن هذا
الصواب من
حديث يحيى
[-: 7371 :-] Amra, Hz.
Aişe'nin: "Çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı el
kesilir" dediğini nakletmiştir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
Önceki hadiste merfu
olarak geçmişti.
أخبرنا محمد
بن العلاء قال
حدثنا بن
إدريس عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة عن عائشة
قالت القطع في
ربع دينار
فصاعدا
[-: 7372 :-] Amra, Hz.
Aişe'nin şöyle dediğini bildirmiştir: ''Çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan
şeylerden dolayı el kesilir.,,''
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
سفيان عن يحيى
بن سعيد وعبد
ربه ورزيق
صاحب أيلة
أنهم سمعوا
عمرة عن عائشة
قالت القطع في
ربع دينار
فصاعدا قال
أبو عبد
الرحمن وفي
رواية مالك عن
يحيى بن سعيد
قالت على أن
الحديث مرفوع
[-: 7373 :-] Amra'nın
bildirdiğine göre, Hz. Aişe demiştir ki: "Çeyrek dinar ve daha fazla
değeri olan şeylerden dolayı el kesilir."
Nesai der ki: Malik'in,
Yahya b. Sald'den rivayeti, hadisin merfCı olduğuna delildir. Allah en iyisini
bilir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن بن القاسم
قال حدثني
مالك عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة عن عائشة
قالت ما طال
علي ولا نسيت
القطع في ربع
دينار فصاعدا
قال أبو عبد
الرحمن هذا
الصواب وحديث
أبان وسعيد
خطأ
[-: 7374 :-] Amra'nın bildirdiğine
göre, Hz. Aişe demiştir ki: "Aradan ne çok zaman geçti, ne de unuttum;
çeyrek dinar ve daha fazla değeri olan şeylerde el kesilir.,,
Nesai der ki:
"Doğru olan budur. Eban ve Said'in rivayetleri ise hatalıdır."
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17946
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
ذكر اختلاف
أبي بكر بن
محمد وابنه
عبد الله بن
أبي بكر على
عمرة فيه
أخبرنا أبو
صالح المكي
محمد بن زنبور
قال حدثنا بن
أبي حازم عن
يزيد بن عبد
الله عن أبي
بكر بن محمد عن
عمرة عن عائشة
أنها سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول لا
تقطع يد
السارق إلا في
ربع دينار
فصاعدا
[-: 7375 :-] Hz. Aişe,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak çeyrek dinar
ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu
nakletmiştir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17951
أخبرنا أحمد
بن عمرو بن
السرح قال
حدثنا بن وهب
قال أخبرني
عبد الرحمن بن
سليمان عن بن
الهاد عن أبي
بكر بن محمد
بن حزم عن
عمرة عن عائشة
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قرأه
علينا قلت
للنبي صلى
الله عليه وسلم
فيه قال لنا
هو يريد مثل
ذلك
[-: 7376 :-] Ebu Bekr
b. Mihmed der ki: Amre de bize okuduğu hadiste Hz. Aişe'nin bu konuyu Nebimiz
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e sorduğunu, Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in de bir öncekinin benzeri bir cevap verdiğini söyledi,
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17951
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
قال الحارث
بن مسكين
قراءة عليه
وأنا أسمع عن بن
القاسم قال
حدثني مالك عن
عبد الله بن
محمد بن أبي
بكر عن عمرة
قالت قالت
عائشة القطع
في ربع دينار
فصاعدا
[-: 7377 :-] Amra, Hz.
Aişe'nin şöyle dediğini bildirmiştir: "Çeyrek dinar ve daha fazla değeri
olan şeylerden dolayı el kesilir.,,
Mücteba: 8/80; Tuhfe:
17951
Önceki hadiste merfu
olarak geçmişti.
أخبرني
إبراهيم بن
يعقوب قال
حدثنا عبد
الله بن يوسف
قال حدثنا عبد
الرحمن بن
محمد بن عبد الرحمن
بن أبي الرجال
عن أبيه عن
عمرة عن عائشة
قالت قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
تقطع يد
السارق في ثمن
المجن وثمن
المجن ربع
دينار
[-: 7378 :-] Hz. Aişeı
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, bir kalkan değerini
bulan şeylerde kesilir. Bir kalkanın değeri de çeyrek dinardır"
buyurduğunu nakletmiştir.
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17916
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أخبرني يحيى
بن درست قال
حدثنا أبو
إسماعيل قال
حدثنا يحيى بن
أبي كثير أن
محمد بن عبد
الرحمن حدثه
عن عمرة عن
عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقطع
اليد في ربع
دينار فصاعدا
[-: 7379 :-] Hz. Aişe
der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) çeyrek dinar ve daha
fazla değerde olan hırsızlıklarda el keserdi."
Mücteba: 8/79; Tuhfe:
17916
أخبرنا حميد
بن مسعدة قال
حدثنا عبد
الوارث قال
حدثنا حسين عن
يحيى بن أبي
كثير عن محمد
بن عبد الرحمن
وذكر كلمة
معناها عن
عمرة عن عائشة
قالت قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
تقطع اليد إلا
في ربع دينار
[-: 7380 :-] Hz. Aişe,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak çeyrek
dinar değeri olan şeylerden dolayı
kesilir" buyurduğunu nakletmiştir.
Mücteb8: 8/80; Tuhfe:
17916
أخبرنا أبو
بكر محمد بن
إسماعيل
الطبراني قال
حدثنا عبد
الرحمن بن بحر
أبو علي قال
حدثنا مبارك
بن سعيد قال
حدثني يحيى بن
أبي كثير قال
أخبرني عكرمة
أن امرأة
أخبرته أن
عائشة أم المؤمنين
اخبرتها أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قال تقطع اليد
في المجن قال
أبو عبد الرحمن
لا أعرف عبد
الرحمن بن بحر
ولا مبارك هذا
[-: 7381 :-] Hz.
Aişe'nin bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hırsızın eli, bir
kalkan değerinde olan şeylerden dolayı kesilir" buyurdu.
Nesai der ki:
"Abdurrahman b. Bahr ve burada zikredilen Mübarek'i tanımıyorum."
Mücteb8: 8/80; Tuhfe:
17996
حدثنا عبيد
الله بن
إبراهيم بن
سعد قال حدثنا
عمي قال حدثنا
أبي عن بن
إسحاق عن يزيد
بن أبي حبيب
أن بكير بن
عبد الله بن
الأشج حدثه أن
سليمان بن
يسار حدثه أن
عمرة بنت عبد
الرحمن حدثته
أنها سمعت
عائشة تقول
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم لا تقطع
يد السارق
فيما دون
المجن قيل لعائشة
ما ثمن المجن
قال ربع دينار
[-: 7382 :-] Amra binti
Abdirrahman bildiriyor: Hz. Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Hırsızın eli bir kalkan değerinden az olan şeylerde kesilmez"
buyurduğunu söyleyince, Hz. Aişe'ye: "Bir kalkanın değeri ne
kadardır?" diye soruldu. Hz. Aişe: "Çeyrek dinar" cevabını
verdi.
Mücteb8: 8/80; Tuhfe:
17898
أخبرنا أحمد
بن عمرو بن
السرح قال
حدثنا بن وهب
قال أخبرني
مخرمة عن أبيه
عن سليمان بن
يسار عن عمرة
عن عائشة أنها
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول لا تقطع
يد السارق إلا
في ربع دينار
فصاعدا
[-: 7383 :-] Hz. Aişe,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak çeyrek dinar
ve daha fazla değeri olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu
nakletmiştir.
Mücteba: 8/81; T uhfe:
17896
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أخبرني
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا قدامة
بن محمد قال
أنبأنا مخرمة
عن أبيه قال
سمعت عثمان بن
أبي الوليد
مولى
الأخنسيين
يقول سمعت عروة
بن الزبير
يقول كانت
عائشة تحدث عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم تقول لا
تقطع اليد إلا
في المجن أو
ثمنه
[-: 7384 :-] Hz. Aişe,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak bir
kalkan veya kalkan değerinde olan şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu
nakletmiştir.
Mücteba: 8/81; Tuhfe:
16367
أخبرنا أبو
بكر بن إسحاق
قال حدثني
قدامة بن محمد
قال أخبرني
مخرمة بن بكير
عن أبيه قال
سمعت عثمان بن
الوليد يقول
سمعت عروة بن
الزبير يقول
كانت عائشة
تحدث عن نبي
الله صلى الله
عليه وسلم أنه
قال لا تقطع
اليد إلا في
المجن أو ثمنه
وزعم أن عروة
قال المجن
أربعة دراهم
قال وسمعت
سليمان بن يسار
يزعم أنه سمع
عمرة تقول
سمعت عائشة تحدث
أنها سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول لا
تقطع اليد إلا
في ربع دينار
فما فوقه
[-: 7385 :-] Urve b.
ez-Zübeyr'in bildirdiğine göre, Hz. Aişe, Resalullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak bir kalkan veya kalkan değerinde olan
şeylerden dolayı kesilir" buyurduğunu söylerdi.
Urve: "Kalkanın
değeri dört dirhemdir" dedi.
Amra'nın naklettiğine
göre, Hz. Aişe Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hırsızın eli, ancak
çeyrek dinar ve daha fazla değerde olan şeylerden dolayı kesilir"
buyurduğu nu söylemiştir.
Mücteba: 8/81; Tuhfe:
16367, 17896
Diğer tahric: Buhari
6789, 6790, 6791); Müslim 1684 (1, 2, 3, 4); Ebu Davud (4383, 4384); Tirmizi
(1445); İbn Mace (2585); Ahmed, Müsned (24079); İbn Hibban (4455, 4459,4460).
أخبرنا عمرو
بن علي قال
حدثنا عبد
الرحمن بن مهدي
قال حدثنا
همام عن قتادة
عن عبد الله
الداناج عن
سليمان بن
يسار قال لا
تقطع الخمس
إلا في خمس
قال همام
فلقيت عبد
الله الداناج
فحدثني عن
سليمان بن
يسار قال لا
تقطع الخمس
إلا في خمس
[-: 7386 :-] Süleyman
b. Yesar der ki: "Beş parmaklı el, ancak beş dirhem çalmakla
kesilir."
Hemmam der ki: Abdullah
ed-Danac ile de karşılaştığımda, bana Süleyman b. Yesar'ın: "Beş parmaklı
el, ancak beş dirhem çalmakla kesilir" dediğini söyledi.
Mücteba: 8/81; Tuhfe:
17897
Önceki hadiste merfu
olarak geçmişti.
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنبأنا عبد
الله عن هشام
بن عروة عن
أبيه عن عائشة
قالت لم تقطع
يد سارق في
أدنى من حجفة
أو ترس وكل
واحد منهما ذو
ثمن
[-: 7387 :-] Hişam b.
Urve, babasından, Hz. Aişe'nin: "Hırsızın eli, her birinin belli bir
değeri olan deriden veya demirden yapılmış bir kalkandan daha değersiz bir şey
için kesilmez" dediğini nakletmiştir.
Mücteba: 8/82; Tuhfe:
16970
Diğer tahric: Buhari
(6792, 6794); Müslim (1685). 7364 e bakın.
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا عبد
الرحمن عن
سفيان عن عيسى
بن أبي عزة عن
الشعبي عن عبد
الله أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قطع في
قيمة خمسة
دراهم
[-: 7388 :-] Abdullah
(b. Mes'ud)'un bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) beş
dirhem değerinde olan şeylerde el kesmiştir.
Mücteba: 8/82; Tuhfe:
9324
Diğer tahric: Ebu
Davud, Merasil (243).
وأخبرنا
محمود بن
غيلان قال
حدثنا معاوية
قال حدثنا
سفيان عن
منصور عن
مجاهد عن عطاء
عن أيمن قال
لم يقطع النبي
صلى الله عليه
وسلم السارق
إلا في ثمن
المجن قال
وثمن المجن
يومئذ دينار
[-: 7389 :-] Ata,
Eymen'in şöyle dediğini nakleder: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem), ancak bir kalkanın değerinde olan hırsızlıklarda el kesmiştir. O
günlerde kalkanın değeri ise bir dinardl."
Mücteba: 8/82; Tuhfe:
1749
Bu Hadisi Kütüb-i
Sifte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الرحمن قال
حدثنا سفيان
عن منصور عن
مجاهد عن أيمن
قال لم تكن
تقطع اليد على
عهد رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إلا في
ثمن المجن
وقيمته يومئذ
دينار قال أبو
عبد الرحمن كذا
وقع عندي وعند
يعني حديث
الفريابي
الذي بعد هذا
الحديث قال
أبو عبد
الرحمن
اختلفت أنا أو
هو
[-: 7390 :-] Mücahid'in
bildirdiğine göre Eymen dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
zamanında, ancak bir kalkanın değerinde olan hırsızlıklarda el kesilirdi. O
zaman kalkanın değeri ise bir dinardı."
Nesai der ki: Bendeki
rivayet ve Mansur'un Hakem'den olan (Firyabl'nin bundan sonra gelen) rivayeri
bu şekildedir. Ancak benim rivayerim mi yoksa Mansur'un rivayeri mi daha
sağlamdır bilmiyorum.
Mücteba: 8/82; Tuhfe:
1749
أخبرنا أبو
الأزهر
النيسابوري
قال حدثنا محمد
بن يوسف قال
حدثنا سفيان
عن منصور عن
الحكم عن
مجاهد عن أيمن
قال لم تقطع
يد السارق في
زمن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إلا في
ثمن المجن
والمجن قيمته
يومئذ دينار
رواه علي بن
صالح فقال عن
مجاهد وعطاء
[-: 7391 :-] Mücahid,
Eymen'in: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında, ancak bir
kalkanın değerinde olan hırsızlıklarda el kesilirdi. O zaman.kalkanın değeri
ise bir dinardı" dediğini nakletmiştir.
Mücteba: 8/82; Tuhfe:
1749
حدثنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الله بن داود
عن علي بن
صالح عن منصور
عن الحكم عن
مجاهد وعطاء
عن أيمن قال
لم تقطع اليد
في عهد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إلا
في المجن
وثمنه يومئذ
دينار
[-: 7392 :-] Ata,
Eymen'den bildiriyor: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında, ancak
bir kalkanın değerinde olan hırsızlıklarda el kesilmiştir. O günlerde kalkanın
değeri ise bir dinardı."
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
1749
أخبرنا
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا الأسود
بن عامر قال أنبأنا
الحسن بن حي
عن منصور عن
الحكم عن عطاء
ومجاهد عن
أيمن قال تقطع
يد السارق في
ثمن المجن
وكان ثمن
المجن على عهد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم دينارا
أو عشرة دراهم
تابعه شريك على
عطاء ومجاهد
ولم يذكر
الحكم
[-: 7393 :-] Ata ve
Mücahid, Eymen'den bildiriyor: "Hırsızın eli, bir kalkan değerinde bir şey
çaldığı zaman kesilir. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında
kalkanın değeri bir dinar veya on dirhemdi."
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
1749
Önceki hadiste merfu'
olarak geçmişti.
أخبرنا علي
بن حجر قال
أنبأنا شريك
عن منصور عن
عطاء ومجاهد
عن أيمن بن أم
أيمن رفعه قال
لا قطع إلا في
المجن وثمنه
يومئذ دينار
وقفه جرير
[-: 7394 :-] Ata ve
Mücahid'in bildirdiğine göre Eymen demiştir ki: "Hırsızın eli, ancak bir
kalkan değerinde bir şey çaldığı zaman kesilir. Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem) zamanında kalkanın değeri bir dinardı."
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
1749
Bu Hadisi Kütüb-i
Sifte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
جرير عن منصور
عن عطاء
ومجاهد عن
أيمن قال لا
تقطع يد
السارق في أقل
من ثمن المجن
[-: 7395 :-] Eymen der
ki: "Hırsızın eli, bir kalkan değerinden daha az miktarlarda kesilmez.,,
Müc!eba: 8/83; Tuhfe:
1749
Önceki hadiste merfu'
olarak geçmişti.
ذكر
الاختلاف على
بن إسحاق في
هذا الحديث
أخبرنا عبيد
الله بن سعد
بن إبراهيم بن
سعد قال حدثنا
عمي قال حدثنا
أبي عن بن
إسحاق قال
حدثنا عمرو بن
شعيب أن عطاء
بن أبي رباح
حدثه أن عبد الله
بن عباس كان
يقول ثمنه
يومئذ عشرة
دراهم خالفه
بن نمير فرواه
عن بن إسحاق
عن أيوب بن موسى
عن عطاء
[-: 7396 :-] Ata b. Ebi
Rabah'ın bildirdiğine göre ibn Abbas: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) zamanında bir kalkanın değeri on dirhemdi" demiştir.
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
5951
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayetetmiştir.
أخبرنا يحيى
بن موسى
البلخي قال
حدثنا بن نمير
قال حدثنا
محمد بن إسحاق
عن أيوب بن
موسى عن عطاء
عن بن عباس
مثله كان ثمن
المجن على عهد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقوم
عشرة دراهم
[-: 7397 :-] Ata, ibn
Abbas'ın: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında bir kalkana on
dirhem değer biçilirdi" dediğini nakleder.
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
5885
أخبرني محمد
بن وهب قال
حدثنا محمد بن
سلمة قال
حدثني بن
إسحاق عن أيوب
بن موسى عن
عطاء مرسل
رواه عبد
الملك بن أبي
سليمان بن
عطاء قوله
[-: 7398 :-] Eyyub b.
Musa, Ata'dan mürsel olarak aynı hadisi rivayet etmiştir.
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
5885
Mevsul olarak
geçmişti.
أخبرني حميد
بن مسعدة عن
سفيان وهو بن
حبيب عن
العرزمي وهو
عبد الملك بن
أبي سليمان عن
عطاء قال أدنى
ما يقطع فيه
ثمن المجن قال
وثمن المجن
يومئذ عشرة
دراهم
[-: 7399 :-] Ata der
ki: "Ei kesilmesini gerektirecek asgari şey, bir kalkan değerinde olan
hırsızlıktır. Bir kalkanın değeri de on dirhemdir.''
قال أبو عبد
الرحمن وأيمن
الذي تقدم
ذكرنا لحديثه
قد روى عنه
عطاء حديثا
آخر ولا أحسب
أن له صحبة
والحديث
الآخر
Nesai der ki: Ata, daha
önce hadisini zikrettiğimiz Eymen'in rivayetinden başka bir hadis nakletmiştir.
Ata'nın, Eymen ile görüştüğünü zannetmiyorum. Diğer hadis aşağıda verilmiştir.
Mücteba: 8/83; Tuhfe:
5885
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayetetmiştir.
حدثنا
سوار بن عبد
الله بن سوار
قال حدثنا
خالد بن
الحارث قال
حدثنا عبد
الملك
وأنبأنا عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
قال أنبأنا
إسحاق هو
الأزرق قال
حدثنا به عبد
الملك عن عطاء
عن أيمن مولى
بن الزبير
وقال خالد في
حديثه مولى
الزبير عن
تبيع عن كعب
قال من توضأ
فأحسن الوضوء
وصلى وقال
سوار ثم صلى
العشاء
الآخرة ثم صلى
بعدها أربع
ركعات فأتم
وقال سوار يتم
ركوعهن
وسجودهن
ويعلم ما
يقترىء وقال
سوار يقرأ
فيهن كن له
بمنزلة ليلة
القدر
[-: 7400 :-] Ka'b'
bildiriyor: "Kim güzelce abdest alır, sonra (iki rekat) namaz kılarsa
(Sevvar b. Abdillah der ki: Yatsı namazını kılarsa) sonra da rüku, secde ve tüm
erkanına uyarak dört rekat namaz kılarsa rüku ve secdelerini güzelce yapar ve
ne okuduğunu da bilir ve anlarsa, Kadir gecesini değerlendirmiş gibi sevap kazanır."
Mücteba: 8/84; Tuhfe:
1749
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayetetmiştir.
أخبرنا عبد
الحميد بن
محمد قال
حدثنا مخلد قال
حدثنا بن جريج
عن عطاء عن
أيمن مولى بن
عمر عن تبيع
عن كعب قال من
توضأ فأحسن
وضوءه ثم شهد صلاة
العتمة في جماعة
ثم صلى أربعا
مثلها يقرأ
فيها ويتم
ركوعها
وسجودها كان
له من الأجر
مثل ليلة
القدر
[-: 7401 :-] Ka'b der
ki: "Kim güzelce abdest alıp cemaatle yatsı namazını kılar ve ardından
rüku ve secdelerini tam yaparak dört rekat bir namaz daha kılarsa Kadir gecesini
değerlendirmiş gibi sevap kazanır.''
Mücteba: 8/84; Tuhfe:
1749
أخبرنا خلاد
بن أسلم عن
عبد الله وهو
بن إدريس عن
محمد بن إسحاق
عن عمرو بن
شعيب عن أبيه
عن جده قال
كان ثمن المجن
على عهد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
عشرة دراهم
[-: 7402 :-] Amr b. Şu'ayb,
babasından, o da dedesinin şöyle dediğini nakleder:
"Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem) zamanında bir kalkanın değeri on dirhemdi.''
Mücteba: 8/84; Tuhfe:
8791
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayetetmiştir. Ayrıca: Ahmed, Müsııed (6687)
الثمر
المعلق يسرق
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا أبو
عوانة عن عبيد
الله بن
الأخنس عن
عمرو بن شعيب
عن أبيه عن
جده قال سئل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في كم
تقطع اليد قال
لا تقطع اليد
في ثمر معلق فإذا
ضمه الجرين
قطعت في ثمن
المجن ولا
يقطع في حريسة
الجبل فإذا
آواه المراح
قطعت في ثمن
المجن
[-: 7403 :-] Amr b. Şu'ayb,
babasından, o da dedesinden naklediyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e: "Çalınan malın değeri ne kadar olursa el kesilir?" diye
sorulunca: "Ağaçtan çalınan meyvelerden dolayı el kesilmez. Harmandan çalınan
meyve bir kalkan değerine ulaşırsa el kesilir. Dağda yayılan hayvanın
çalınmasından da el kesilmez. Ahırdaki çalınan hayvanın bedeli kalkan miktarına
ulaşırsa o zaman el kesilir" buyurdu.
Mücteba: 8/84; Tuhfe:
8755
Aynı senetle 228S'te
bir bölümü geçmişti